Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-स्पेनी - DIES IRAE,DIES ILLA,SOLVIT SECLUM IN FAVILLA

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinस्पेनी

Category Essay - Culture

शीर्षक
DIES IRAE,DIES ILLA,SOLVIT SECLUM IN FAVILLA
हरफ
gabryelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

DIES IRAE,DIES ILLA,SOLVIT SECLUM IN FAVILLA

शीर्षक
Día de ira, aquel día, reducirá el mundo a cenizas
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Día de ira, aquel día, reducirá el mundo a cenizas
Validated by Lila F. - 2008年 अगस्त 7日 15:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 6日 17:03

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
El día de la ira será ese día en que el mundo será destruido. No es "un" día de ira, sino "aquel día" (dies illa).

El himno de Tomás de Celeno se inicia con una frase de la Vulgata (Dies iræ, dies illa = Día de ira aquel día, Sofonías I, 15). Además, el término sæclum se debería traducir por «mundo»:

Día de ira aquel día, reducirá el mundo a cenizas (solvet sæclum in favilla; lit. disolverá el mundo en cenizas)





2008年 अगस्त 6日 18:08

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Fair enough.

CC: pirulito