मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - vakit varken tomurcukları topla zaman hala uçup...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
vakit varken tomurcukları topla zaman hala uçup...
हरफ
manue064
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
vakit varken tomurcukları topla zaman hala uçup gidiyor ve bugün gülümseyen bu çiçek yarın ölüyor olabilir.
शीर्षक
il reste du temps
अनुबाद
फ्रान्सेली
ebrucan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
tant que tu en as le temps récolte les bourgeons car le temps s'envole et la fleur qui sourit aujourd'hui pourra mourir demain
Validated by
Francky5591
- 2008年 सेप्टेम्बर 26日 22:12
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 24日 16:39
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"récoltes les bourgeons"...
"récolte les bourgeons"...
(pas de "s" à l'impératif)
mourrir
mourir
2008年 सेप्टेम्बर 26日 18:15
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
STP corrige cette faute de temps ebrucan, et je validerai la traduction (click on "düzenle"
2008年 सेप्टेम्बर 26日 22:08
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
oh I forgot :
-"aujourdh'ui"
"aujourd'hui"