Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - vakit varken tomurcukları topla zaman hala uçup...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
vakit varken tomurcukları topla zaman hala uçup...
Tекст
Добавлено
manue064
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
vakit varken tomurcukları topla zaman hala uçup gidiyor ve bugün gülümseyen bu çiçek yarın ölüyor olabilir.
Статус
il reste du temps
Перевод
Французский
Перевод сделан
ebrucan
Язык, на который нужно перевести: Французский
tant que tu en as le temps récolte les bourgeons car le temps s'envole et la fleur qui sourit aujourd'hui pourra mourir demain
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 26 Сентябрь 2008 22:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Сентябрь 2008 16:39
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"récoltes les bourgeons"...
"récolte les bourgeons"...
(pas de "s" à l'impératif)
mourrir
mourir
26 Сентябрь 2008 18:15
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
STP corrige cette faute de temps ebrucan, et je validerai la traduction (click on "düzenle"
26 Сентябрь 2008 22:08
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
oh I forgot :
-"aujourdh'ui"
"aujourd'hui"