मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - स्पेनी - Me gustarÃa mucho conocerte ...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Me gustarÃa mucho conocerte ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
remonte
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Me gustarÃa mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
yardımcı olunuz
text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Edited by
goncin
- 2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:25
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:20
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"
2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:25
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!
CC:
guilon
2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:25
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops!
2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:27
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.
2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:28
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Já o depilei.
CC:
guilon
lilian canale