Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Spanski - Me gustarÃa mucho conocerte ...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Svakodnevni zivot
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Me gustarÃa mucho conocerte ...
Tekst za prevesti
Podnet od
remonte
Izvorni jezik: Spanski
Me gustarÃa mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Napomene o prevodu
yardımcı olunuz
text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Poslednja obrada od
goncin
- 25 Septembar 2008 20:25
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Septembar 2008 20:20
guilon
Broj poruka: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"
25 Septembar 2008 20:25
goncin
Broj poruka: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!
CC:
guilon
25 Septembar 2008 20:25
lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!
25 Septembar 2008 20:27
lilian canale
Broj poruka: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.
25 Septembar 2008 20:28
goncin
Broj poruka: 3706
Já o depilei.
CC:
guilon
lilian canale