Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - Me gustaría mucho conocerte ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Me gustaría mucho conocerte ...
Tekst za prevesti
Podnet od remonte
Izvorni jezik: Spanski

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Napomene o prevodu
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Poslednja obrada od goncin - 25 Septembar 2008 20:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Septembar 2008 20:20

guilon
Broj poruka: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"

25 Septembar 2008 20:25

goncin
Broj poruka: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!

CC: guilon

25 Septembar 2008 20:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

25 Septembar 2008 20:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.

25 Septembar 2008 20:28

goncin
Broj poruka: 3706
Já o depilei.

CC: guilon lilian canale