Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - Me gustaría mucho conocerte ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

Categoria Frase - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Me gustaría mucho conocerte ...
Text a traduir
Enviat per remonte
Idioma orígen: Castellà

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Notes sobre la traducció
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Darrera edició per goncin - 25 Setembre 2008 20:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Setembre 2008 20:20

guilon
Nombre de missatges: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"

25 Setembre 2008 20:25

goncin
Nombre de missatges: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!

CC: guilon

25 Setembre 2008 20:25

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oops!

25 Setembre 2008 20:27

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.

25 Setembre 2008 20:28

goncin
Nombre de missatges: 3706
Já o depilei.

CC: guilon lilian canale