Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Spanisch - Me gustaría mucho conocerte ...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischTürkisch

Kategorie Satz - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Me gustaría mucho conocerte ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von remonte
Herkunftssprache: Spanisch

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Bemerkungen zur Übersetzung
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Zuletzt bearbeitet von goncin - 25 September 2008 20:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 September 2008 20:20

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"

25 September 2008 20:25

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!

CC: guilon

25 September 2008 20:25

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oops!

25 September 2008 20:27

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.

25 September 2008 20:28

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Já o depilei.

CC: guilon lilian canale