Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Me gustaría mucho conocerte ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Me gustaría mucho conocerte ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από remonte
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 25 Σεπτέμβριος 2008 20:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2008 20:20

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"

25 Σεπτέμβριος 2008 20:25

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!

CC: guilon

25 Σεπτέμβριος 2008 20:25

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oops!

25 Σεπτέμβριος 2008 20:27

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.

25 Σεπτέμβριος 2008 20:28

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Já o depilei.

CC: guilon lilian canale