Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Spansk - Me gustaría mucho conocerte ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskTyrkisk

Kategori Sætning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Me gustaría mucho conocerte ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af remonte
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Bemærkninger til oversættelsen
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos
Senest redigeret af goncin - 25 September 2008 20:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 September 2008 20:20

guilon
Antal indlæg: 1549
Lili, "por msn" mejor que "pelo"

25 September 2008 20:25

goncin
Antal indlæg: 3706
Eso es "portuñol de los bons", guilão!

CC: guilon

25 September 2008 20:25

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oops!

25 September 2008 20:27

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Muchachos, merezco un descuento, al final de cuentas ese "pelo" estaba en el original.

25 September 2008 20:28

goncin
Antal indlæg: 3706
Já o depilei.

CC: guilon lilian canale