मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - Pensamento
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
शीर्षक
Pensamento
हरफ
ghost33
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Angelus
द्वारा अनुबाद गरिएको
Você nunca está velho demais para perpetrar um próximo grande engano.
शीर्षक
Düşünce
अनुबाद
तुर्केली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Başka bir büyük hata yapmak için hiç de fazla yaşlı değilsin.
Validated by
handyy
- 2009年 जनवरी 31日 02:20
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 30日 22:55
aqui_br
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 123
"Bu ceviri yanlis" pertetrar'i anlayamadim sorduktan sonra dogrusunu yazicam ama bu sekilde yanlis...
2009年 जनवरी 30日 23:14
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Hi Lilian,
Doesn't this one mean :
You are never too old to perpetrate another big mistake.
CC:
lilian canale
2009年 जनवरी 30日 23:16
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yep!
2009年 जनवरी 31日 02:18
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Theen this one is correct. But Miss, I think it would be better to put it as "Başka bir büyük hata yapmak için hiç de fazla yaşlı değilsin." What do you say?
2009年 जनवरी 31日 02:17
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Lilian,
Thank you very much
Handyy
I'm learning from you, so if you guess it's better I'm sure you're right.
Edit done, thank you
2009年 जनवरी 31日 02:21
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you Miss!
Validated!