Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - I need you to need me

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेली

Category Thoughts - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I need you to need me
हरफ
qurryद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I need you to need me

शीर्षक
Χρειάζομαι να με χρειάζεσαι
अनुबाद
युनानेली

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Χρειάζομαι να με χρειάζεσαι
Validated by Mideia - 2009年 जनवरी 3日 10:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 2日 11:26

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Να με χρειάζεσαι μήπως; δεν δηλώνει διάρκεια;

2009年 जनवरी 2日 13:37

dunya_guzel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 67
We would rather say "Χρειάζομαι να με χρειάζεσαι." Here a long tense is necessary, otherwise it means I need you to need me just for once and then you can reject me if you like. On the contrary, the long tense means I need you to need me in every day life.

2009年 जनवरी 2日 19:01

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thanks, Mideia and dunya_guzel - I always have problems with that one grammar point in Greek.

CC: dunya_guzel