Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Grcki - I need you to need me

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrcki

Kategorija Mišljenje - Kompjuteri / Internet

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I need you to need me
Tekst
Podnet od qurry
Izvorni jezik: Engleski

I need you to need me

Natpis
Χρειάζομαι να με χρειάζεσαι
Prevod
Grcki

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Grcki

Χρειάζομαι να με χρειάζεσαι
Poslednja provera i obrada od Mideia - 3 Januar 2009 10:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Januar 2009 11:26

Mideia
Broj poruka: 949
Να με χρειάζεσαι μήπως; δεν δηλώνει διάρκεια;

2 Januar 2009 13:37

dunya_guzel
Broj poruka: 67
We would rather say "Χρειάζομαι να με χρειάζεσαι." Here a long tense is necessary, otherwise it means I need you to need me just for once and then you can reject me if you like. On the contrary, the long tense means I need you to need me in every day life.

2 Januar 2009 19:01

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thanks, Mideia and dunya_guzel - I always have problems with that one grammar point in Greek.

CC: dunya_guzel