मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - la vie est vaine-un peu de haine-un peu...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Arts / Creation / Imagination
शीर्षक
la vie est vaine-un peu de haine-un peu...
हरफ
natulcien
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
la vie est vaine-un peu de haine-un peu d'espoir-et puis bonsoir
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "bon soir" with "bonsoir"</edit> (03/17/francky)
शीर्षक
Hayat boÅŸ...
अनुबाद
तुर्केली
FIGEN KIRCI
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Hayat boÅŸ, biraz nefret, biraz umut, sonra da- iyi geceler*.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
*'iyi geceler' ifadesi, hayatin bitiÅŸini anlatiyor.
bridged by gamine:
literally: "life is vain, a bit (of) hate a bit (of) hope, and then- good night"
meaning:
" some hate, some hope, and then good night"( good night signifies that when he says it this way, life is finished."
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2009年 मार्च 19日 10:47