Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - la vie est vaine-un peu de haine-un peu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 表达 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
la vie est vaine-un peu de haine-un peu...
正文
提交 natulcien
源语言: 法语

la vie est vaine-un peu de haine-un peu d'espoir-et puis bonsoir
给这篇翻译加备注
<edit> "bon soir" with "bonsoir"</edit> (03/17/francky)

标题
Hayat boÅŸ...
翻译
土耳其语

翻译 FIGEN KIRCI
目的语言: 土耳其语

Hayat boÅŸ, biraz nefret, biraz umut, sonra da- iyi geceler*.



给这篇翻译加备注
*'iyi geceler' ifadesi, hayatin bitiÅŸini anlatiyor.

bridged by gamine:
literally: "life is vain, a bit (of) hate a bit (of) hope, and then- good night"
meaning:
" some hate, some hope, and then good night"( good night signifies that when he says it this way, life is finished."


FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 三月 19日 10:47