Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-पोलिस - Hei. Jeg tenkte jeg ville imponere deg med denne...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनपोलिस

Category Web-site / Blog / Forum - Games

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Hei. Jeg tenkte jeg ville imponere deg med denne...
हरफ
GryPद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Hei.

Jeg tenkte jeg ville imponere deg med denne velkomsten på Polsk.

Velkommen til stammen vår. Håper du vil trives.

Gry.

शीर्षक
Witaj. Pomyślałam...
अनुबाद
पोलिस

andrew300द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Witaj.

Pomyślałam, że zaimponuję Ci z powitaniem po polsku.

Witamy w naszym plemieniu. Mamy nadzieję, że będziesz się u nas czuła dobrze.

Gry.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Nie jestem pewny co do tłumaczenia wyrazu "stamme".
Validated by Edyta223 - 2009年 अप्रिल 9日 13:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 8日 23:36

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hej Andrew!
Mam parę uwag zanim będę mogła ocenic twoje tłumaczenie.
1. Jeg tenkte jeg ville imponere - pomylałam, że zaimponuje tobie.
2. med denne velkomsten - powitaniem po polsku. W polskim języku nie musimy używac duńskiej formy określonej i nieokreślonej ponieważ u nas ona nie jest tak używana jak w Skandynawii.
3.stammen - plemiÄ™, szczep.
4. Håper du vil trives - mamy nadzieję, że będziesz sie u nas czuła dobrze. TRIVES - czuc się. Popraw proszę to tłumaczenie klikając na edytuj.
Pozdrawiam