Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Lenkų - Hei. Jeg tenkte jeg ville imponere deg med denne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųLenkų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Žaidimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hei. Jeg tenkte jeg ville imponere deg med denne...
Tekstas
Pateikta GryP
Originalo kalba: Norvegų

Hei.

Jeg tenkte jeg ville imponere deg med denne velkomsten på Polsk.

Velkommen til stammen vår. Håper du vil trives.

Gry.

Pavadinimas
Witaj. Pomyślałam...
Vertimas
Lenkų

Išvertė andrew300
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Witaj.

Pomyślałam, że zaimponuję Ci z powitaniem po polsku.

Witamy w naszym plemieniu. Mamy nadzieję, że będziesz się u nas czuła dobrze.

Gry.
Pastabos apie vertimą
Nie jestem pewny co do tłumaczenia wyrazu "stamme".
Validated by Edyta223 - 9 balandis 2009 13:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 balandis 2009 23:36

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Andrew!
Mam parę uwag zanim będę mogła ocenic twoje tłumaczenie.
1. Jeg tenkte jeg ville imponere - pomylałam, że zaimponuje tobie.
2. med denne velkomsten - powitaniem po polsku. W polskim języku nie musimy używac duńskiej formy określonej i nieokreślonej ponieważ u nas ona nie jest tak używana jak w Skandynawii.
3.stammen - plemiÄ™, szczep.
4. Håper du vil trives - mamy nadzieję, że będziesz sie u nas czuła dobrze. TRIVES - czuc się. Popraw proszę to tłumaczenie klikając na edytuj.
Pozdrawiam