मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - Mamă, te voi iubi pe veci
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Mamă, te voi iubi pe veci
हरफ
FRANCI BANGI
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Mamă, te voi iubi pe veci!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Caps edited/Freya
शीर्षक
Anne ben seni sonsuza kadar seveceÄŸim.
अनुबाद
तुर्केली
melis72
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
ANNE BEN SENi SONSUZA KADAR SEVECEiÄžiM.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2009年 मे 6日 16:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अप्रिल 27日 21:58
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
NS.ND?
CC:
MÃ¥ddie
2009年 अप्रिल 27日 22:08
MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
Mama could be
mamă
too, but I think this one might be fine.
2009年 अप्रिल 27日 22:22
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Maddie, I released it.
2009年 मे 6日 10:19
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Melis, cevirin kaynak metin ile ayni sekilde olmali, yani buyuk harf kullanmalisin ('ANNE, BEN SENI SONSUZA....').
2009年 मे 6日 10:22
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
One more, azi!
It says 'Mom, I'll love you forever.', is it okay?
CC:
azitrad
2009年 मे 6日 13:59
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
It's perfectly fine!
2009年 मे 6日 14:20
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
thanks a lot!
after melis rewrite the translation with capital letters, I'll evaluate it right away.