Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - फ्रान्सेली - .pourquoi

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
.pourquoi
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
sanyouraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Edited by Francky5591 - 2009年 जुलाई 9日 16:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 8日 23:44

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Qu'en penses-tu, Burduf. Faut-il la corriger même
si "en meaning only."

CC: Burduf Francky5591

2009年 जुलाई 8日 23:08

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hello, Miss, could you have a look here, please.

CC: turkishmiss

2009年 जुलाई 9日 09:11

Burduf
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 238
Tu peux la corriger, ça fait toujours des fautes en moins

Bonnes vacances !


2009年 जुलाई 9日 16:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Merci Lene et Michel!