Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Franska - .pourquoi
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
.pourquoi
Text att översätta
Tillagd av
sanyoura
Källspråk: Franska
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Senast redigerad av
Francky5591
- 9 Juli 2009 16:14
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Juli 2009 23:44
gamine
Antal inlägg: 4611
Qu'en penses-tu, Burduf. Faut-il la corriger même
si "en meaning only."
CC:
Burduf
Francky5591
8 Juli 2009 23:08
gamine
Antal inlägg: 4611
Hello, Miss, could you have a look here, please.
CC:
turkishmiss
9 Juli 2009 09:11
Burduf
Antal inlägg: 238
Tu peux la corriger, ça fait toujours des fautes en moins
Bonnes vacances !
9 Juli 2009 16:14
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci Lene et Michel!