Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Francuski - .pourquoi
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
.pourquoi
Tekst za prevesti
Podnet od
sanyoura
Izvorni jezik: Francuski
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
Napomene o prevodu
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Poslednja obrada od
Francky5591
- 9 Juli 2009 16:14
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Juli 2009 23:44
gamine
Broj poruka: 4611
Qu'en penses-tu, Burduf. Faut-il la corriger même
si "en meaning only."
CC:
Burduf
Francky5591
8 Juli 2009 23:08
gamine
Broj poruka: 4611
Hello, Miss, could you have a look here, please.
CC:
turkishmiss
9 Juli 2009 09:11
Burduf
Broj poruka: 238
Tu peux la corriger, ça fait toujours des fautes en moins
Bonnes vacances !
9 Juli 2009 16:14
Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Lene et Michel!