Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-ब्राजिलियन पर्तुगिज - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
हरफ
elismillaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

शीर्षक
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

pampi26द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Validated by casper tavernello - 2009年 सेप्टेम्बर 12日 14:58