Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Titull
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Tekst
Prezantuar nga elismilla
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Titull
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga pampi26
Përkthe në: Portugjeze braziliane

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Vërejtje rreth përkthimit
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 12 Shtator 2009 14:58