Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinBrasilianisches Portugiesisch

Titel
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Text
Übermittelt von elismilla
Herkunftssprache: Latein

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Titel
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von pampi26
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Bemerkungen zur Übersetzung
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 12 September 2009 14:58