Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - "Non male sedit qui bonis adhaeret."
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Text
Übermittelt von
elismilla
Herkunftssprache: Latein
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Titel
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
pampi26
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Bemerkungen zur Übersetzung
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 12 September 2009 14:58