Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Titolo
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Teksto
Submetigx per elismilla
Font-lingvo: Latina lingvo

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Titolo
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per pampi26
Cel-lingvo: Brazil-portugala

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Rimarkoj pri la traduko
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 12 Septembro 2009 14:58