Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Heiti
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Tekstur
Framborið av elismilla
Uppruna mál: Latín

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Heiti
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av pampi26
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Viðmerking um umsetingina
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Góðkent av casper tavernello - 12 September 2009 14:58