Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - "Non male sedit qui bonis adhaeret."
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Texte
Proposé par
elismilla
Langue de départ: Latin
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Titre
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
pampi26
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Commentaires pour la traduction
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 12 Septembre 2009 14:58