Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Titre
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Texte
Proposé par elismilla
Langue de départ: Latin

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Titre
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par pampi26
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Commentaires pour la traduction
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 12 Septembre 2009 14:58