Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elismilla
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

τίτλος
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από pampi26
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 12 Σεπτέμβριος 2009 14:58