Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - "Non male sedit qui bonis adhaeret."
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Tekst
Poslao
elismilla
Izvorni jezik: Latinski
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Naslov
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
pampi26
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Primjedbe o prijevodu
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Posljednji potvrdio i uredio
casper tavernello
- 12 rujan 2009 14:58