Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Portugisisk brasiliansk - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk brasiliansk

Titel
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Tekst
Tilmeldt af elismilla
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Titel
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af pampi26
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Bemærkninger til oversættelsen
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 12 September 2009 14:58