Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - "Non male sedit qui bonis adhaeret."

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíPortuguès brasiler

Títol
"Non male sedit qui bonis adhaeret."
Text
Enviat per elismilla
Idioma orígen: Llatí

"Non male sedit qui bonis adhaeret."

Títol
Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per pampi26
Idioma destí: Portuguès brasiler

"Quem à boa árvore se chega, boa sombra o cobre"
Notes sobre la traducció
*Sedit está errado,o ideal é sedet, porque sedit usa-se no passado, e não cabe no contexto da frase.
*Essa frase está num sentido metafórico. Interpretando, seria dizer que quem tem boas companhias, nunca cai em mal.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 12 Setembre 2009 14:58