मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
हरफ
carol petter
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Assim seremos unidos,para que juntos possamos sempre estar
शीर्षक
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
अनुबाद
Latin
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Validated by
Aneta B.
- 2009年 नोभेम्बर 17日 17:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 नोभेम्बर 17日 16:59
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
From "ut" we have here content clause. You must use here con. praesentis or imperfecti according to consecutio temporum.
Not "uni" but
una
. It is an adverb. You can't decline it.
2009年 नोभेम्बर 17日 17:05
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
una
But "possimus"
is
conjunctive present.
2009年 नोभेम्बर 17日 17:08
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Profecto! I have to wear my glasses I guess.
2009年 नोभेम्बर 17日 17:12
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
I do wear mine all the time (I have to).