Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Assim seremos unidos,para que juntos possamos...
Tекст
Добавлено
carol petter
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Assim seremos unidos,para que juntos possamos sempre estar
Статус
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Sic comissi erimus, ut una semper esse possimus
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 17 Ноябрь 2009 17:09
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Ноябрь 2009 16:59
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
From "ut" we have here content clause. You must use here con. praesentis or imperfecti according to consecutio temporum.
Not "uni" but
una
. It is an adverb. You can't decline it.
17 Ноябрь 2009 17:05
goncin
Кол-во сообщений: 3706
una
But "possimus"
is
conjunctive present.
17 Ноябрь 2009 17:08
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Profecto! I have to wear my glasses I guess.
17 Ноябрь 2009 17:12
goncin
Кол-во сообщений: 3706
I do wear mine all the time (I have to).