Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-युनानेली - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीLatinयुनानेलीअरबी

शीर्षक
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
हरफ
Suelem Mirandaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin goncinद्वारा अनुबाद गरिएको

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

शीर्षक
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
अनुबाद
युनानेली

MAIKON JEKSONद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Validated by User10 - 2009年 नोभेम्बर 22日 20:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 22日 20:14

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

2009年 नोभेम्बर 22日 20:15

MAIKON JEKSON
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ