Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ελληνικά - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΛατινικάΕλληνικάΑραβικά

τίτλος
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Suelem Miranda
Γλώσσα πηγής: Λατινικά Μεταφράστηκε από goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

τίτλος
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από MAIKON JEKSON
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 22 Νοέμβριος 2009 20:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Νοέμβριος 2009 20:14

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Νοέμβριος 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Αριθμός μηνυμάτων: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ