Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Grcki - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiLatinskiGrckiArapski

Natpis
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Tekst
Podnet od Suelem Miranda
Izvorni jezik: Latinski Preveo goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Napomene o prevodu
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Natpis
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Prevod
Grcki

Preveo MAIKON JEKSON
Željeni jezik: Grcki

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Poslednja provera i obrada od User10 - 22 Novembar 2009 20:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Novembar 2009 20:14

User10
Broj poruka: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Novembar 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Broj poruka: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ