Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - How I learned..

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Free writing

शीर्षक
How I learned..
हरफ
kaitlinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I am going to school to be a nurse and I took Turkish as my second language. I dont know you, but your Ahmets friend I'm assuming. How is Ahmet? Tell him hi!! What do you do for a living?

शीर्षक
Nasıl öğrendim
अनुबाद
तुर्केली

greatद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Hemşire olmak için okula gidiyorum ve ikinci dil olarak Türkçe okuyorum. Seni tanımıyorum ama Ahmet'in arkadaşı olduğunu zannediyorum. Ahmet nasıl? Ona selam söyle! Ne ile geçiniyorsun?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
yabancı dil olarak/ ikinci dil olarak
Validated by cheesecake - 2010年 जनवरी 19日 20:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 18日 08:58

gokseli
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Kendi dilinin yanında, Türkceyi ögrendigi icin "ikinci yabancı dil" yerine "ikinci dil" denilmesi sanki daha dogru olur

2010年 जनवरी 18日 23:29

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
"...ikinci yabancı dil olarak Türkçe okuyorum" is incorrect as it gives us a faulty meaning (then we think that speaker learns two foreign languages, but he/she learns only one) and it shoul be either "ikinci dil olarak" or "yabancı dil olarak".
"Selam söyle!" --> "Ona selam söyle!"
"Ne ile geçiniyorsunuz?" --> "Ne ile geçiniyorsun?"

2010年 जनवरी 19日 20:23

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Önerilerinize katılıyor ve bu şekilde düzenliyorum, teşekkürler