Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - How I learned..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 灌水

标题
How I learned..
正文
提交 kaitlin
源语言: 英语

I am going to school to be a nurse and I took Turkish as my second language. I dont know you, but your Ahmets friend I'm assuming. How is Ahmet? Tell him hi!! What do you do for a living?

标题
Nasıl öğrendim
翻译
土耳其语

翻译 great
目的语言: 土耳其语

Hemşire olmak için okula gidiyorum ve ikinci dil olarak Türkçe okuyorum. Seni tanımıyorum ama Ahmet'in arkadaşı olduğunu zannediyorum. Ahmet nasıl? Ona selam söyle! Ne ile geçiniyorsun?
给这篇翻译加备注
yabancı dil olarak/ ikinci dil olarak
cheesecake认可或编辑 - 2010年 一月 19日 20:27





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 18日 08:58

gokseli
文章总计: 9
Kendi dilinin yanında, Türkceyi ögrendigi icin "ikinci yabancı dil" yerine "ikinci dil" denilmesi sanki daha dogru olur

2010年 一月 18日 23:29

Sunnybebek
文章总计: 758
"...ikinci yabancı dil olarak Türkçe okuyorum" is incorrect as it gives us a faulty meaning (then we think that speaker learns two foreign languages, but he/she learns only one) and it shoul be either "ikinci dil olarak" or "yabancı dil olarak".
"Selam söyle!" --> "Ona selam söyle!"
"Ne ile geçiniyorsunuz?" --> "Ne ile geçiniyorsun?"

2010年 一月 19日 20:23

cheesecake
文章总计: 980
Önerilerinize katılıyor ve bu şekilde düzenliyorum, teşekkürler