मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...
हरफ
Trulsson
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"
शीर्षक
Good for you! I see that you know ...
अनुबाद
अंग्रेजी
galka
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Good for you! I see that you know Greek...
Validated by
lilian canale
- 2010年 जनवरी 30日 10:33
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जनवरी 28日 18:30
pne
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)