Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΣουηδικά

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Trulsson
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

τίτλος
Good for you! I see that you know ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από galka
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Good for you! I see that you know Greek...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Ιανουάριος 2010 10:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιανουάριος 2010 18:30

pne
Αριθμός μηνυμάτων: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)