Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגליתשוודית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
טקסט
נשלח על ידי Trulsson
שפת המקור: יוונית

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
הערות לגבי התרגום
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

שם
Good for you! I see that you know ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי galka
שפת המטרה: אנגלית

Good for you! I see that you know Greek...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 30 ינואר 2010 10:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ינואר 2010 18:30

pne
מספר הודעות: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)