Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...
Teksti
Lähettäjä
Trulsson
Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...
Huomioita käännöksestä
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"
Otsikko
Good for you! I see that you know ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
galka
Kohdekieli: Englanti
Good for you! I see that you know Greek...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 30 Tammikuu 2010 10:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Tammikuu 2010 18:30
pne
Viestien lukumäärä: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)