Traducció - Grec-Anglès - ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά...Estat actual Traducció
Categoria Xat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά... | | Idioma orígen: Grec
ΜπÏάβο! ΒλÎπω ξÎÏεις ελληνικά... | | Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika" |
|
| Good for you! I see that you know ... | TraduccióAnglès Traduït per galka | Idioma destí: Anglès
Good for you! I see that you know Greek... |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Gener 2010 10:33
Darrer missatge | | | | | 28 Gener 2010 18:30 | | pneNombre de missatges: 14 | Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.) |
|
|