Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsZweeds

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Tekst
Opgestuurd door Trulsson
Uitgangs-taal: Grieks

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Details voor de vertaling
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

Titel
Good for you! I see that you know ...
Vertaling
Engels

Vertaald door galka
Doel-taal: Engels

Good for you! I see that you know Greek...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 januari 2010 10:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 januari 2010 18:30

pne
Aantal berichten: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)