Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtSuedisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Tekst
Prezantuar nga Trulsson
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

Titull
Good for you! I see that you know ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga galka
Përkthe në: Anglisht

Good for you! I see that you know Greek...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Janar 2010 10:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Janar 2010 18:30

pne
Numri i postimeve: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)