Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийШведский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Tекст
Добавлено Trulsson
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Μπράβο! Βλέπω ξέρεις ελληνικά...
Комментарии для переводчика
Before edit: "Mprabo! Blepw xereiV Ellhnika"

Статус
Good for you! I see that you know ...
Перевод
Английский

Перевод сделан galka
Язык, на который нужно перевести: Английский

Good for you! I see that you know Greek...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Январь 2010 10:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2010 18:30

pne
Кол-во сообщений: 14
Either "I see that you know Greek" or "I see you know Greek"; not with the comma, in either case. (And I personally would include "that" in this sentence, though that's more a stylistic choice.)