अनुबाद - युनानेली-डच - Κοίτα να δεις Ï€Î¿Ï Î¸Î± σε πάω..अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Recreation / Travel | Κοίτα να δεις Ï€Î¿Ï Î¸Î± σε πάω.. | | स्रोत भाषा: युनानेली
Κοίτα να δεις Ï€Î¿Ï Î¸Î± σε πάω.. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | ΠαÏακαλώ, θα με βοηθήσετε να μεταφÏάσω την παÏαπάνω Ï€Ïόταση στα φλαμανδικά; ΕυχαÏιστώ! |
|
| je zult zien waar ik je heen breng... | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
je zult zien waar ik je heen breng... |
|
Validated by Lein - 2010年 फेब्रुअरी 12日 14:23
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 फेब्रुअरी 10日 16:27 | | | Een dergelijk fragment van een zin is onvoldoende voor een juiste vertaling. | | | 2010年 फेब्रुअरी 11日 20:16 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Hoi bkleinbreteler
user10 (expert Grieks) suggereert iets als 'kijk (eens) waar ik je heen breng...'.
Is dat wat jou betreft een betere suggestie of alleen een andere mogelijkheid? Ik weet niet hoe veelzijdig de Griekse zin te interpreteren is.
Dank je wel! | | | 2010年 फेब्रुअरी 12日 11:59 | | | Zoals ik het zie, is deze zin eerder overdrachtelijk bedoeld, maar om dat echt te kunnen beoordelen moet je ook de context kennen. In dat geval is de vertaling, zowel de mijne als die van user 10, kompleet verkeerd. | | | 2010年 फेब्रुअरी 12日 14:22 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | OK, bedankt voor je uitleg.
Aspiebrain is het zo te zien ook met je eens |
|
|