Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Amo meus amigos, odeio meus ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Thoughts - Daily life

शीर्षक
Amo meus amigos, odeio meus ...
हरफ
bronzeraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Amo meus amigos, odeio meus inimigos e os que me traem ou falsamente estão ao meu lado.

शीर्षक
Meos amicos amo, meos inimicos...
अनुबाद
Latin

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Meos amicos amo, meos inimicos et qui me produnt aut falso iuxta me sunt eos odi.
Validated by Aneta B. - 2010年 अक्टोबर 6日 11:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 सेप्टेम्बर 30日 22:04

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hi Lilly!
Could you help me with a bridge, please?

CC: lilian canale

2010年 सेप्टेम्बर 30日 22:27

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"I love my friends, I hate my enemies and those who betray me or are falsely by my side."

2010年 अक्टोबर 2日 00:36

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, Lilly!
---

Hi Efee! You know, I am not sure of this "apud partem meam sunt"... "By my side" means sth like "close to me". Am I right? If so, maybe "iuxta me" would be better?

2010年 अक्टोबर 3日 00:17

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Oooops! Efee?

CC: Efylove

2010年 अक्टोबर 5日 13:35

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi, Aneta & alexfatt!
I suggest "apud me" or "iuxta me".

2010年 अक्टोबर 5日 15:38

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
I would choose "iuxta me".

Thanks to you both