मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-रोमानियन - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
हरफ
kitsili33
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
शीर्षक
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
अनुबाद
रोमानियन
principia
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
scrum, cenusa
Validated by
azitrad
- 2012年 जनवरी 2日 09:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 डिसेम्बर 31日 08:55
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Buna Principia,
Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...
Mersii
Andreea