Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiromania - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kitsili33
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Kichwa
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
principia
Lugha inayolengwa: Kiromania
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
Maelezo kwa mfasiri
scrum, cenusa
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
azitrad
- 2 Januari 2012 09:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
31 Disemba 2011 08:55
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Buna Principia,
Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...
Mersii
Andreea