בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-רומנית - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
טקסט
נשלח על ידי
kitsili33
שפת המקור: טורקית
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
שם
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
תרגום
רומנית
תורגם על ידי
principia
שפת המטרה: רומנית
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca un scrum.
הערות לגבי התרגום
scrum, cenusa
אושר לאחרונה ע"י
azitrad
- 2 ינואר 2012 09:45
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
31 דצמבר 2011 08:55
azitrad
מספר הודעות: 970
Buna Principia,
Oare nu putem găsi un echivalent pentru "m-a ars ca un scrum"? Nu prea îmi sună corect românește.... adică scrumul e rezultatul arderii...
Mersii
Andreea